Indonesian
recipe for Fat Reduction:
2
kacang panjang (long green beans)
1
green malang apple
Water
“Then need to blend this things together and drink it”.
Even though I’m now apparently a “little bit wide” (having swapped
my regular gym visits for hooning it around Bandung in search of clues and
links to my Family’s past), I think I’ll stick to Strawberry Smoothies,
thanks.
Luki, who has the opposite problem to me, and in preparation for
his potential transformation from barman to personal trainer, adds some “L-MEN
GAIN MASS” protein powder into his smoothie, throwing in some linseeds and sunflower
seeds as he has seen me do.
“Okay, I will blend my recipes for you: 30ml my heart, 30ml soul, 30ml life, 9ml my
hope”. As he busies himself with his
task, his head - with its coarse black hair sticking up like a crest - makes
small, avian movements from left to right, up and down.
“99ml of pure smoothe, L-man.
I like it.” I half cringe, half
laugh.
I open my hotmail account and find an email entitled “Vitaderm – Hedy’s
cosmetic company” from Mum:
“Found
this amongst some of your Oma’s [Grandma] stuff from Holland. Remember I told you that Oma Tikus and Hedy
used to make cosmetics together in Bandung to sell? It seems they also made toothpaste and mouthwash. This paper is some kind of product testing
result. Not sure what 2602 means for the
date??? Anyway, what’s exciting is the
name and the address at the bottom! Den
Hartogh – that’s Hedy’s last name for sure, I remember now, and seems she was
on Nylandweg, but not 123, she was at 86A!
There’s another document here that has Tikus’ name on it but it’s in
Indonesian – it’s dated 1950 after the war of independence and I think it says
that Tikus had been an assistant in that Company - Vitaderm. Anyway, Darling, thought this would be
interesting for you. Call you on skype
later.”
“Copy for Mrs Den Hartogh,
Nylandweg 86A, Bandoeng”
The Document is addressed to Mr J Azumi, written by the Chief of
the Laboratory of Health and Hygeine
By now, Bandung and the Preanger region was known as “Priangan
Syuutyookan” and a Mr Azumi seemed to be in charge at the Technische
Hoogeschool – now known as the Bandung Institute of Technology, one of the most prestigious universities on
Java. The administrative challenges and
complications encountered by the occupying Japanese forces are highlighted by
this document: The testing result is
written mainly in English but is entitled “Afschrift” or “copy” in Dutch and
was written from a Dutch address. Whilst
the month is in English, the year is recorded in the Japanese KOKI calendar
which follows the mythical founding of the Japanese Dynasty in 660BC – and so
the year 1942 becomes 2602. This is the
second Japanese calendar system that I have come across. The first, called the SHOWA calendar, counts
from the 1st year of Emperor Hirohito’s reign in 1926 and was used
to record the year of capture on my Opa’s POW card: The year 17 is also 1942.
So, in December 1942 Hedy, my Oma Tikus’s Austrian friend, was
still at liberty and going about her work as a cosmetics scientist.
An advert in the 1953 Preangerbode newspaper: “Under medical supervision. VITADERM......... Training institute for beauty
specialists. Free expert advice and
diagnosis for your facial. [list of treatments available]... by subscription 20% reduction”
No. 6 Beatrix Boulevard (Jalan Dipati
Ukur). Rudy, the man of Indo Chinese
descent who now lives at 6 Jalan Dipati Ukur and who speaks Dutch but not
Chinese, confirms to me in English that this was a laboratory for Vitaderm
previously.
I look through my research notes for a website that Boudewyn Van
Oort – the author of Tjideng Reunion
with whom I have been corresponding and who has been helping me with my
research – introduced me to. Created and
maintained by a man called Henk Beekhuis, it has a list of Tjihapit camp
internees still within the camp at the beginning of 1945. This is the only list of its kind on the
website – nothing is shown for the other camps in Bandung. The website represents as comprehensive a
study on statistics of the internment camps as can be found anywhere. www.japanseburgerkampen.nl
As I navigate the pages and further links and sites in search of
this list, I come across some chilling data:
Of the 100,000 civilian internees in the Dutch East
Indies about 13,000 died: that is 13%.
Of the 42,000 KNIL (Royal Dutch East Indies Military) and Royal Navy servicemen in
Japanese captivity 8,200 died: almost 20%.
*
Figures taken from http://www.indischekamparchieven.nl/en/general-information/about-de-camps/daily-life-in-the-camps
The list includes a Mrs. H den Hartog-Groenberg but the spelling
of Hartogh is incorrect. No sign of my
family either but I already knew that if they had been in Tjihapit camp at all,
by 1945 they would have been long gone, already transferred to their 3rd
camp (Kamp Makassar), near Jakarta.
Further browsing on this website uncovers the following:
This site does not
offer a search function to locate in which camp(s) a particular person was
interned.
………….. The only source for such a search is via the Netherlands
Red Cross:
|
Het Nederlandse Rode
Kruis, Oorlogsnazorg
Leeghwaterplein 27 2521 CV Den Haag, The Netherlands Email: oorlogsnazorg@redcross.nl |
I immediately send off an email with information about Tikus, my
Mum and my Aunt. One more ship sent –
who knows what treasure might come back.
I send off two more: requests for a name and address search to Boudewyn and Henk
who are in possession of copies of the Bandoeng address book from 1942 and 1940. Boudewyn has just completed the laborious
process of scanning each of the approximately 260 pages into digital format so
that the information can be sorted by address as well as by name.
“I use Microsoft Works data base which is easy to handle
and available on most PCs, but it is not compatible with Apple machines” he
writes in an email. I am impressed by this
man who, in his late 70s, is so computer savvy.
Meanwhile I, in my mid thirties, am still wondering around with a nokia “brick”
phone – the kind that is impossible to break or lose – no matter how hard you
try. “When are you going to get a smart
phone?” ask boss, friends and clients alike.
“When they stop falling out of my back pocket and going down the squat toilet
in the factory” I lie (that only happened once). Secretly, the idea of trying to navigate the soon
to be ubiquitous i-phone 5 frightens the life out of me.
“I have the entire
address book now in my data base” Boudewyn continues “- with the exception of
two pages that are missing. There are no
entries between Groen and Hijde.” So no Hartogh.
“Here follow the
persons living on the Pahud de Mortanges laan and 123 Nylandweg [the other
addresses that you were looking for]..”
Westenberg, Mevr. J. E., Teekenares Pahud de Montangesweg 12 pav
Meel, F. W. L. de, Werktuigk. Knilm Pahud de Montangesweg 12
Weeren, W. Ch. v., Autohandelaar Pahud de Montangesweg 12
Meel, F. W. L. de, Werktuigk. Knilm Pahud de Montangesweg 12
Weeren, W. Ch. v., Autohandelaar Pahud de Montangesweg 12
Schultz,
H., Boordwerktuigk. Knilm Nijlandweg 123
“.....and[i] found some of the occupants of Nr 86. The data suggests that there also was an 86A
on Nylandweg.............I have copied my friend Bart on this email, who was
also in Tjihapit camp with us [and who gave me the copy of the addressbook], so
he can see the progress on the database.... but indications are that this
address book was very unreliable and out of date.”
I am now convinced that
it was Moesje, my Grandmother’s Indonesian (or part Indonesian) friend and a
single mother, who lived on Pahud de Mortagnes Laan. With more than one family
living there, it seems to have been some kind of “pension” or boarding house –
little different from its function as a KOST (bedsit) now. Unfortunately, it is likely therefore to
have been the kind of place where people came and went. I have no idea about her last name. It turns out that I have no idea about her
first name either as Hendy tells me that Moesje literally means “Mummy” - a nickname that the much younger Tikus gave
her and a name that was representative of the role that she took on for the duration of my family’s
stay in Bandung, in and out of the camps.
Henk Beekhuis emails me with the below from his 1940 version of
the address book:
Hartogh, D. den - Gep. Insp. v Financiën Nijlandweg
86A
Mr D Hartogh, Hedy’s
husband? He has the same title - finance inspector - as the person in 86B so
perhaps this is linked to his work address. Mum and Aunty Hendy have never mentioned a man in Hedy’s
life. They have always talked as if she
lived alone – a strong, successful and independent careerwoman. Aunty Hendy did mention Hedy having lived in two different houses
over that period. Was Hedy, just like Moesje, also divorced and did she move then
to number 123? Today, number 86
Nylandweg stands alone between numbers 88 and 84 - it’s as if 86A itself, like so many details of
life in Bandung during those war years, have been swallowed up by time.
It was in the garden of Hedy’s home, whether that was 123 or 86A,
that the below photo was taken.
This photo, one of the last two to be taken before internment (the
only two photos of them in Bandung),
evokes very happy memories for Henny and Lottie. These are the memories of “beautiful
Bandung” that survived the fear, hunger and confusion of life in the camps:
“Hedy used to make us yummy Borstplaat [Traditional Dutch sugary
sweets]. She was a scientist for a
company called Vitaderm. Tikus used to
do some work for her in return for rent.
She had a beautiful big house”.
This 2nd photo is the only other photo taken in Bandung
and was sent to Hans in prison camp by Tikus early on during the war. It was very
likely taken whilst they were staying with Hedy. At the back of this photo, a touching note from
a Husband to a Wife and from a Father to his girls has hung silently against our
living room wall for many years:
“During the endless long days of our separation I received this in
prison camp. Photo of my beloved
companion. Hans.”
A poem cut out from a newspaper and entitled “Daddy’s girl”, is
pasted underneath, beside a cartoon depiction of two little blonde girls:
“........She smiles at me, and others see the goodness of her
childish heart. But there is one who,
like the sun, dispels the shadows when they start”.
He had written 1941 on the drawing - the year of the start of the Pacific war, the
year in which he last lived with his family, the last real memory he would have
had of his two daughters. Naming the
two girls in the drawing Lotje (Lottie) and Hen (Henny), endless days of yearning
had created in his imagination a happier story, one that he must have replayed
time and again in his mind: “Saturday evening
going to the Children’s cinema.”
“Luki.... What is this
document all about? Can you help me read
it?” I show him the Indonesian document from 1950 that cites my Oma’s name in
association with Vitaderm.
In contrast to the other Vitaderm documents, by 1950, there was no
more confusion regarding the administration of Bandung: The entire document is in Bahasa and the only
remnant of Dutch, the street address, is accompanied by its new Indonesian
name. The future of an Indonesian independent state
was already secured.
“It difficult to read because it is a little bit old Bahasa. I think maybe she need this paper for get
something like maybe a job. It talk about house too – but it say it for going
to Holland”.
“Speaking of jobs, when is your 2nd interview?”
“My friend say need to waiting.
He say need to be optimiss.”
“Are you ok?”
“Lele, my Catfish.... I always ok laaa”
“Tomorrow I’m planning to get up early to go to Cihapit where the
old camp was. So tonight I’m not going
to see you at the bar.” I tell him.
“Tomorrow me too I must to go to my mother’s home – also I have to take
some money to my wife and Rian.”
“When was the last time you saw your son?” I probe, as gently as I can. As the daughter
of an estranged father whose perception of parental care was limited to
financial provision and control, something about this situation disturbs me. The estrangement of a
father to a son he calls his own. I
struggle to reconcile this with every other aspect of Luki’s character and
conduct.
“I think yaaa last month I give salary and go to there”. He looks at me and seems uneasy all of a
sudden. I see his inner struggle.
“I want be a good man. But even my friends joking to me because they
not recognise my face in his face.”
“Every child has the right to grow up feeling loved and protected,
not rejected. If you have made the
decision to be his father then you need to be his father. If you can’t do that,
then you are not really “doing the right thing” anymore. He is only a baby and Mothers are strong and
resourceful, even on their own.” At the
risk of crossing a boundary in our relationship, placing myself firmly, and uncomfortably, within a
huge cultural divide - a no man's land - I finally say what has been playing on my mind for a
while.
I read again my Grandfather’s poem and think about all of the
mothers: lone magpies separated from their mates, strong
and resourceful, fighting like hell to protect their fatherless children. By the end of the war, many men who were
reunited with their families after years of painful longing and hopeful
expectation, would have been devastated to find that the younger children did
not recognise their father’s face.
“She
will be sweet to those who meet
Her gaily
in the glad day’s whirl,
But
her love goes to one who knows
Which
little girl is Daddy’s girl.”
Java-ontwikkelaars, Nederland biedt de perfecte kans voor je volgende professionele stap!
ReplyDeleteJAVA jobs in netherlands.